Thanks for all your well wishes. They
have helped ... I can blabber normally again ;).
The spring
shows by his best side and I use the open doors and windows for cleaning the
house … step by step.
I've been
asked several times after the source of the cotton reels. Honestly - I have no
idea what the name or where they are produced. They are sold without a band and
production information. Only one I know: the price per coil depends at the
weight and not meters or pieces :).
But in
Uruguay the gas mileage of a car is calculated also crazy. It’s asked how many
kilometers or miles a car goes with 1 liter of gasoline and not, how many
liters the car uses for 100 km or miles *bg*.
Ganz lieben Dank für die vielen Genesungswünsche.
Sie haben geholfen ... ich kann wieder normal quaseln ;).
Der Frühling zeigt sich auch heute von der
schönsten Seite und ich nutze die geöffneten Fenster und Türen, um peu à peu
den Winter weg zu putzen.
Ich bin mehrfach nach der Bezugsquelle der
Baumwollgarnspulen gefragt worden. Ehrlich – ich habe keine Ahnung, wie sie
heißt oder wo sie hergestellt werden. Sie werden ohne Banderole und
Fabrikationshinweis verkauft. Nur eines weiß ich genau: der Preis pro Spule
richtet sich nach dem Gewicht und nicht nach Lauflänge oder Stückzahl :).
Aber in Uruguay wird der Benzinverbrauch eines
Autos auch danach berechnet, wie weit ein Auto mit einem Liter Benzin fährt und
nicht, wie viel Liter es für 100 km benötigt *bg*.
Tine
.